Форум » ФИЛОЛОГИЯ-ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЕ-ЯЗЫКОЗНАНИЕ » ЭТРУССКИЙ ЯЗЫК » Ответить

ЭТРУССКИЙ ЯЗЫК

Трис: Есть выражение "Этрусское не читается". Т.е. римляне не понимали надписей своих недавних предков этрусков. А что, если действительно, этрусские надписи не читаются латинским алфавитом! Это как если бы вы набирали слова одного языка в раскладке клавиатуры для другого языка. Но тут другое - знаки одинаковые, но звучание их совсем другое! Т.е. знаки похожие, но в этрусском и латыни они передают совершенно другие фонемы. В случае же нужды, чтобы могли читать и другие (например, на вещах, предназначенных для экспорта), использовали версию, похожую на греческий алфавит (затем ставшую основой письма латинян). Как, например, в китайском и японском письме для передачи иностранных слов и имен собственных используют часто фонетическую версию иероглифики (или вообще используют латиницу). но в традиционной иероглифике написанное бессмысленно и непонятно, если попытаться прочитать как традиционную надпись. (с) Олег Гуцуляк

Ответов - 2

Олег Гуцуляк: 1 — θu(n); 2 — zal, esal; 3 — ci; 4 — huθ; 5 (или 6) — maχ; 6 — śa; 7 (или 4) — semφ; 8 — cezp; 9 — nurφ; 10 — śar (сомнительно) или halχ (С. Яцемирский); 20 — zaθrum;

Олег Гуцуляк: Этрусские местоимения: я — mi (ми), мне — mini (мини) ты — ti (ти) он\она — an (ан) мы — mi-r (мир; «всем миром») они — ein (еин; енти) относительное местоимение — вас — fas, fashe (фас, фаше) суффикс множ. числа (для одушевлённых) -r (напр. Tau-ri — Тавры — скифы) суффикс множественного числа (для неодушевл.) -хва -xva (напр. богатст-ва)



полная версия страницы